Prevod od "se passaram desde" do Srpski

Prevodi:

je prošlo od

Kako koristiti "se passaram desde" u rečenicama:

Várias semanas se passaram desde a sua chegada, mas ela permanecia.
Nekoliko nedelja je proteklo od njenog dolaska i još uvek se zadržavala.
Mais de 8 horas se passaram desde que o carregamento de zênite desapareceu... e não encontramos ainda nenhum traço dele.
Prošlo je više od 8 sati od kako je nestao tovar zenita... a mi mu još uvek nismo ušli u trag.
Mais de vinte anos se passaram desde que a nova Era Meiji terminou com três séculos do pacífico reinado Tokugawa.
Preko 20 godina je prošlo otkako je nova era Meiði okonèala 3 veka mirne vladavine Tokugava.
Alguns anos se passaram desde que comecei a escavar as ruínas de Kandar com meus colegas.
Ima veæ više godina kako sa kolegama iskopavam ruševine Kandara.
Cinco anos se passaram desde que Frank Bennett desapareceu.
U svakom sluèaju, pet godina je prošlo otkada je Frank nestao.
Seis longos anos já se passaram desde a última vez que estive lá.
Nisam je vidio šest dugih godina.
Sabe, 17 anos se passaram desde a última vez que estive aqui.
Znas, proslo je 17 godina otkako nisam bio tu.
Três dias se passaram desde as hostilidades na JSA...
Prošla su tri dana od nemira na ZZB.
Quantos séculos se passaram desde que a discoteca acabou?
Koliko je veæ stoljeæa disko - glazba mrtva?
Quantos segundos se passaram desde que vocês estiveram juntos?
Koliko je sekunda trajao vaš prošli susret?
Quantos anos se passaram desde que despediu-se de mim em Laredo?
Koliko je prošlo otkad si mi rekao zbogom u Laredu.
Quase seis séculos se passaram desde aquela noite... mas a antiga hostilidade resistia em seguir com Lucian ao túmulo.
Skoro 6 vekova je prošlo od te noæi! I prastari krvoloci su odbili da prate Luschena do groba.
Dias se passaram desde que socorri Vlad... e só pensava na falta que me fazia ser médico.
Prošli su dani od kako sam zakrpio Vladimira i od tada nije prošao ni sat a da mi nije nedostajalo da budem doktor.
10 anos se passaram desde que fui restabelecido com aqueles que amo.
Deset godina je prošlo od mog povratka onima koje volim.
Mil dias se passaram desde então.
Noæima veæ pitam mesec za tebe.
Vários anos se passaram... desde que seu príncipe deixou sua terra natal.
Mnogo godina je prošlo od kad je vaš princ hodao svojom rodnom zemljom.
Vários dias se passaram desde a ultima vez que você ligou, pensei que fôssemos amigos.
Пуно их је дошло и прошло од задњег позива. Мислио сам да смо пријатељи.
Tantos anos se passaram desde a última vez que estivemos aqui.
Tako je mnogo godina prošlo otkad smo zadnji put bili ovde.
Três meses se passaram desde seu último caso.
Prošla su tri meseca od zadnjeg sluèaja...
Dez anos se passaram desde aquele dia trágico.
10 je godina prošlo od toga tragiènog dana.
Cerca de três meses se passaram desde que o pequeno Oscar trouxe luz à vida de sua mãe.
Trebalo je da prođe tri meseca... dok mali Oskar nije uneo svetlost u život svoje majke.
Setenta anos se passaram desde que a Segunda Guerra Mundial varreu a Macedônia, acabando com muitas vidas inocentes, incluindo 97% da população judaica.
Prošlo je sedam decenija od kako je Drugi svetski rat zahvatio Makedoniju, oduzimajuæi mnoge nevine živote ukljuèujuæi 97% njenog jevrejskog stanovništva.
Quantos séculos se passaram desde que os dragões existiram?
Koliko vekova je prošlo od kad su zmajevi leteli nebom?
Quantas semanas se passaram desde que você foi pago, Sam?
Колико недеља је прошло пошто сте платили, Сам?
Três anos se passaram desde que vi seu rosto.
Три године су прошле откако сам ти видео лице.
No misterioso caso da Áustria, 6 anos se passaram desde o desaparecimento de Natascha Kampusch na sua escola, o caso nunca foi resolvido.
Najmisteriozniji sluèaj u Austriji. Prošlo je veæ 6 godina od kad je Nataša Kampuš nestala na putu do škole. Još nisu pronadeni nikakvi tragovi...
Quantos anos se passaram desde a última vez que ele nos contactou?
Koliko je godina prošlo od njegovog poslednjeg javljanja?
Anos se passaram desde que eu me entreguei a você.
"Koliko godine proðe, od kad sam ti se predala"
No tribunal em Jerusalém, quase 4 meses se passaram desde que os juízes se recolheram.
Ajhman osuðen U sudnici u Jerusalimu, prošlo je skoro èetiri meseca od povlaèenja porote.
Mais de 100 anos se passaram, desde que os Titãs apareceram pela primeira vez.
GRUB PREVOD DOK NEIZADJE BOLJI! Više od 100 godina je prošlo, jer Titani prvi put pojavio.
Os anos se passaram desde então, e nunca pude esquecer a dor e a sensação de perda.
GODINAMA OD TAD, NISAM MOGAO DA ZABORAVIM TAJ BOL I OSEÆAJ GUBITKA.
Quase 15 anos se passaram desde que foi capturada na mata ao redor de Bayo, mas aqui estava eu, sozinha, cercada de árvores de outro continente.
Skoro je 15 godina prošlo od kada su me zarobili u šumi izvan Bala. A sada me evo ovde, potpuno sama, okružena drveæem na drugom kontinentu.
E durante as calmarias e tempestades da viagem, eu refleti sobre os 20 anos que se passaram desde que a perseguição começou.
Tokom mirnog mora i oluja na putu, prisetio sam se onih 20 godina koje su prošle od poèetaka progona.
Quase dois anos se passaram desde que a Revolução Líbia estourou, inspirada por ondas de mobilização de massa nas revoluções na Tunisia e no Egito.
Prošlo je skoro dve godine otkada je izbila revolucija u Libiji, inspirisana talasima masovne mobilizacije u revolucijama u Tunisu i Egiptu.
Trinta anos se passaram desde o primeiro trabalho de meu pai como guarda de caça comunitária.
Trideset godina je prošlo od kad je moj otac dobio prvi posao kao čuvar divljači.
0.57410311698914s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?